The Melody Will Yet Refrain (עוד חוזר הניגון, מאת נתן אלתרמן)

By Natan Alterman

Translation: Uri Lifshitz

 

The melody thou have forsaken

in vain; will yet refrain.

The road stretches sidewise, where

a cloud in its heavens and a tree in its showers

expect thee still, passer by.

 

The wind shell rise and with a flight of swings

the lightning shell pass over thee.

and a sheep and a doe shell bear witness

that thou have moved on

with but a gentle pat.

 

Thy hands are bare and thy town distant

and thou has repeatedly

bended thy knees in worship

to a green grove and a woman in her laughter

and a rainy lidded tree crown.

 

The melody thou have forsaken

in vain; will yet refrain.

The road stretches sidewise, where

a cloud in its heavens and a tree in its showers

expect thee still, a passerby.

סיכום שנת 2022

זה דבר קשה לסכם שנה, אבל זה חשוב. זה חשוב כדי להזכיר לך את כל הדברים שכן הצלחת לעשות וכדי להזכיר לך מהם הדברים שאתה

The Melody Will Yet Refrain (עוד חוזר הניגון, מאת נתן אלתרמן)